Vijaya Sundaram

Poet, Musician, Teacher, and Amateur Visual Artist

Swoon-Shine – Haiku

Swoon-Shine
©March 19th, 2016
By Vijaya Sundaram

The moon hangs down low.
Eyelids half-closed in near-sleep,
I drowse in swoon-shine.*
____________________________________________________________
The above is my response to the March 17th prompt in  Carpe Diem Haiku Kai.

Swoon-Shine is my play on words for this prompt, with the sense of sleepy swooning I felt, combined with moonshine.

____________________________________________________________

Today’s haiku writing technique is a challenge by Jane Reichhold who posted in Carpe Diem Haiku Kai.  She writes this:

Dear Haijin, visitors and travelers,

I once started to write, because I like to play with words and bring them to life through my novels and of course through my haiku and tanka. It’s really a joy to dive into the richness of your own language, or in this case here at CDHK, into English, not my maiden language, but it starts to become almost my maiden language.
Today’s haiku writing technique used by Basho has all to do with pleasure to play with words. To explain the meaning of this HWT I will also give the romaji translation of the haiku by Basho for today.

tanabata no awanu kokero ya uchuten

for the Star Festival*
even when hearts cannot meet
rainy-rapture

© Basho (Tr. Jane Reichhold)

Sleepy

So very sleepy. Falling, falling, falling into sleep … drifting into somnolence. That’s right. Now in a state of sleepitude. Those delicious yawns. How sweet and welcome and tear-filled those yawns are! It’s good to sleep when you’re fed, when you’re warm and housed.
Am grateful, O Forces that Govern the Things that Are.

See you in a while!

~Dreamer of Dreams